(044) 228 92 93
(096) 415 50 44
Контрактовая площадь
skype:buropodol
RU / ENG / UA
Переклад особистих документів

Якщо Вам потрібно перекласти паспорт, свідоцтво про народження,  лист або інші особисті

документи - ми з радістю допоможемо Вам!

 

 

 

Ми пропонуємо:

 

переклад паспорта, посвідчення особи; *

переклад свідоцтв (про народження, шлюб, розлучення, зміну імені, смерть);

переклад диплома і атестата; *

переклад водійського посвідчення;

переклад пенсійного посвідчення;

переклад довідки (з роботи, школи, ВНЗ, банку, ЖЕК);

переклад виписки з банку; *

переклад довідки про несудимість;

переклад трудової книжки; *

переклад залікової книжки, шкільного табеля; *

переклад нотаріального заяви про сімейний стан або  про виїзд  дитини;

переклад  документів на квартиру *.

 

* Вартість перекладу документів відзначених зірочкою розраховується по готовому перекладу. На переклад інших документів діє тариф як за одну сторінку.

 


Вам може знадобиться:

 

Нотаріальне засвідчення перекладу

 

Засвідчення печаткою бюро перекладів

 


Як замовити?

 

1. Зверніться в наш офіс або надішліть скан документів нам на пошту (buro-podol@ukr.net). Через 5-10 хвилин Вам надійде наша відповідь   або наш менеджер передзвонить Вам для узгодження деталей замовлення, вартості та термінів.

 

2. Оплатіть замовлення зручним для Вас способом. Зверніть увагу: замовлення вартістю до 250,00 грн. ми можемо прийняти в роботу без передоплати.

 


 

Часті питання:

 

Я хочу зробити онлайн замовлення, але у мене немає можливості відсканувати документи. Як бути?

Ви можете сфотографувати документ і вислати його нам. Важливо щоб  фото  не було  розмитим і обрізаним, а все інше ми відкоригуємо.

 

У мене немає на руках оригіналів документів, чи підійдуть копії?

Оригінали документів обов'язково повинні бути тільки в разі нотаріального засвідчення фотокопії документа, у всіх інших випадках підійдуть звичайні копії або скани.

 

Мені потрібно нотаріально завірити фотокопію документа і його переклад, але я не хочу залишати оригінал.

Залишати оригінал не обов'язково, Ви можете показати його коли будите забирати замовлення.

 

Я сам переклав свої документи, чи  можете їх засвідчити?

Так, можемо. Самостійні переклади або зроблений в інших бюро перекладів ми вичитуємо після чого засвідчуємо нотаріально або печаткою бюро. Вартість - 50% від вартості перекладу.

 

Рік тому я робив у Вас переклад. Чи зберігся він у Вас і чи потрібно повторно за нього платити?

Ми зберігаємо всі переклади, тому Ви можете завжди запросити їх у нас. Оплата стягується тільки за повторне засвідчення  документа.

 

Чи дублюєте Ви посвідчувальний  напис  нотаріуса   англійською мовою ?

За законодавством України посвідчувальний напис нотаріуса повинний  бути державною мовою, але ми можемо продублюємо її  і англійською мовою,  якщо Ви заздалегідь попередите нас про таку необхідність.  Це пов'язано з тим, що потрібно додатково до нотаріально завіреного перекладу підшивати лист з перекладом нотаріального надпису  та засвідчити його  нашою печаткою. Посвідчувальний напис бюро перекладів завжди  дублюється на двох мовах.