Одним із затребуваних напрямів в бюро перекладів «Подол» - є переклад маркетингових матеріалів. Тут, як і в будь-який інший галузі, є своя специфіка при перекладі.
Основною складністю перекладу в маркетинговій сфері, рекламі і PR-технологіях - є не так сама термінологія, як донесення спільної ідеї до цільової аудиторії. Тут важливо зберегти не тільки зміст, а й емоційну складову тексту, спонукаючи клієнта до придбання продукту.
· Статті, брошури;
· Рекламні буклети та корпоративні слогани;
· Презентації, з повним збереженням формату;
· PR, маркетингові матеріали та ін.
В нашу команду входять тільки висококваліфіковані фахівці - перекладачі та редактори. Кожен з них володіє знаннями ринку маркетингу, особливостями споживчих груп, а також має досвід створення ефективних текстів, успішно продають той чи інший продукт. Крім того до робочого процесу підключаються і копірайтери, і, звичайно, не обходиться без професійної консультації маркетолога.
Ми забезпечимо точність перекладу специфічної термінології Вашої компанії і галузі в цілому, а також повною мірою передамо зміст повідомлення кінцевої аудиторії. Тут ми об'єднуємо професіоналізм і творчий підхід!
На всіх етапах підготовки перекладу маркетингових матеріалів ми використовуємо комплексний підхід, що забезпечує максимальну результативність. Адже злагодженість нашої команди - основа, успішного завершення розпочатих справ!
Ми цінуємо час наших клієнтів, а тому надаємо ще й ряд додаткових послуг, серед яких: терміновий переклад, верстка, дизайн та ін.
· Професійний маркетинговий переклад;
· Дієвий «продукт» мовою, зрозумілою цільовій аудиторії;
· Оперативність виконання;
· Можливість додаткового пакету послуг;
· Індивідуальний підхід
Фахівці бюро перекладу «Подол» постійно підвищують свої знання в області маркетингу, реклами і PR, що ефективно позначається на співпраці з постійними і новими клієнтами. Те, що ми затребувані сьогодні, ще більше підштовхує нас вдосконалюватися на перспективу!